Uutiset
Automaattinen ohjelmatekstitys herättää hilpeyttä ja harmitusta
Kulttuurituottaja Outi Salonlahti kirjoitti Twitterissä, että Nelosen kotimaisten ohjelmien tekstitykset sisältävät nykyisellään sekä runoutta että komiikkaa. Tekstityksistä voisi koota esimerkiksi runokirjan, jonka tuotto käytettäisiin tekstittäjän palkkaamiseen. Laki sähköisen viestinnän palveluista edellyttää, että suomen- ja ruotsinkielisistä Yleisradion ohjelmista on tekstitettävä 100 prosenttia ja MTV3:n, Nelosen sekä Alfa TV:n ohjelmista 75 prosenttia. Suorien lähetysten tekstitetty uusintaversio on […]